A Flower Offering to the Exalted Akong
ཨ་དཀོན་བླ་མ་ལ་ཕུལ་བའི་མེ་ཏོག
ཚ་བའི་སྨྱུག་སྲས། (ཚ་བ་སྒང་།)
A Flower Offering to the Exalted Akong
by Tsaway Nyuksee of Tsawa Gang
གངས་རི་མཐོ་སྒང་འདི་ཡི་གངས་ཁྲོད་དུ།།
བྱང་སེམས་མི་ཡི་ཚུལ་བྱོན་འགྲོ་བའི་མགོན།།
འཕྲིན་ལས་གླིང་ལྔ་ཁྱབ་པའི་བོད་རུས་ཅན།།
ཨ་དཀོན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མར་གསོལ་བ་འདེབས།།
I pray to Akong, Sun of Dharma,
Who rose amidst the snow lands of Tibet
A bodhisattva shown in human form,
A guardian of all that moves and lives,
Whose deeds were vast, encompassing the world.
ལོ་ཟླ་ནག་པོ་དུས་ཀྱི་འཕོ་འགྱུར་ཁྲོད།།
མགོ་བོ་མ་སྒུར་ཕྱི་གླིང་ཡུལ་དུ་ཕེབས།།
རིགས་ཀྱི་དོན་དུ་དཀའ་བ་དང་དུ་བླང་།།
ཨ་དཀོན་སྙིང་སྟོབས་ཅན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།།
I pray to Akong, the valiant one,
Who in those darkest days of violent change,
Did not succumb but left for foreign lands
And shouldered immense burden for our sake.
ཆོས་མེད་མཐའ་མི་མགོ་དམར་ལུང་པ་རུ།།
བླང་དོར་གནས་ལ་རྨོངས་པའི་འགྲོ་བ་ལ།།
ནང་བསྟན་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་སྦར།།
ཨ་དཀོན་བྱམས་སེམས་ཅན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།།
I pray to Akong, the loving one,
Who lit the lamp of buddhadharma bright,
For those in lands of dharma destitute
And blind to what in truth is right and wrong.
ཉམ་ཐག་འགྲོ་ལ་བརྩེ་བའི་སྤྱན་གཟིགས་ནས།།
འཛམ་གླིང་རོགས་པ་ཚོགས་པ་ཞེས་པ་བཙུགས།།
གང་ལ་གང་དགོས་དེ་ལ་དེ་སྟེར་བའི།།
ཨ་དཀོན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།།
I pray to Akong, the compassionate.
With tender gaze upon the poor and sick,
You founded Rokpa International and
Gave help where help was needed selflessly.
རིགས་ཀྱི་ལ་རྒྱ་སྙིང་དང་རུས་ལ་ཟུག།
རིགས་ཀྱི་ལས་དབང་ནམ་ཡང་ངག་ནས་གླེང་།།
རིགས་ཀྱི་དོན་དུ་སྲོག་ཀྱང་འདོར་ཕོད་པའི།།
ཨ་དཀོན་ལ་རྒྱ་ཅན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།།
I pray to Akong, the patriot,
Whose love of culture coursed through heart and bone,
Who always stressed its great significance,
And for its sake could sacrifice his life.
གཅིག་པུར་ལུས་པའི་དྭ་ཕྲུག་ཁྲི་འབུམ་ལ།།
བརྩེ་ཆེན་མ་མ་ལྟར་དུ་བྱམས་ཀྱིས་བསྐྱངས་།།
མ་འོངས་མདུན་ལམ་ཆེད་དུ་སློབ་གླིང་བཙུགས།།
ཨ་དཀོན་སྐྱེ་དགུ་ཡུམ་ཆེན་གསོལ་བ་འདེབས།།
I pray to Akong, Mother to All,
Just like a caring nursemaid, with great love,
You fostered countless orphans left alone,
And for their future founded many schools.
སྡུག་བསྔལ་ནད་ཀྱིས་མནར་བའི་ནད་པ་དང་།།
སྤྲང་པོ་རྒྱུ་ནོར་དབུལ་བའི་དབུལ་ཕོངས་སོགས།།
ཐམ་ཅད་སྡུག་བསྔལ་སེལ་མཛད་ཨ་དཀོན་ལ།།
སྙིང་དང་གློ་བས་མཆོད་པ་དེ་རིང་འབུལ།།
To you, Akong, who clears away all pain,
From those beset by sickness and disease,
And those in need, the destitute and poor,
I make this offering with heart and mind.
At the behest of Lama Yeshe Rinpoche, this prayer was translated with reverence by Kunga and fellow members of the Marpa Translation Society, at Thrangu Sekhar Retreat Centre, February 2020.